Not that the word hocus-pocus (мошенничество, надувательство, обман) is very commonly used in English these days.
Though in Russia its equivalent фокус-покус is still regularly in use – whether it’s due to Russia’s being a land of magic or a place where a lot of deception (= the act of making people believe something that is not rrue) happens we’ll leave to our readers to guess.
Anyway, it’s a word with an interesting history which I’d like to share with you.
The origins of hocus-pocus are still debated. According to the Longman Dictionary of Contemporary English, it dates back to the seventeenth-century mock (= only pretending to be real) Latin phrase hax pax max Deus adimax used by conjurors (=a person who does magic tricks to entertain people) as a magical formula capable of putting a white rabbit into a previously empty top hat.
However, I personally prefer the alternative version. In the ceremony of Mass ( = the most important religious service in some Christian churches), the faithful ( = believers) are shown a piece of bread and a glass of wine which the priest proclaims ( = to say publicly that something is true) the flesh and blood of Jesus Christ.
In the past, all religious services were carried out in Latin, the language only the few initiated ( =those in the know) knew.
To the illiterate ( = those who can’t read or write) masses gathered around the God’s representative on earth, the sacramental blessing Hoc est corpus meum – ‘This is my body!’ – made no sense whatsoever, and due to their lacking knowledge of Latin got garbled ( =mixed up) into Hocus pocus!
Born as a magic formula, over time hocus pocus widened its meaning to any words or activities designed to trick someone or hide what is going on.
Example: In her opinion, homeopathy is nothing but a lot of hocus-pocus.
Hope you found this story interesting and added a few new words to you vocabulary!