I’m a strong advocate of the idea that less is more. It’s true for so many things in life including language. Never use two words where you can do with one – that’s an approach I wholeheartedly support. And nowhere else does it find its expression so fully as in exclamations!
An exclamationis a sound, word or short sentence that is charged with emotion. For this reason we use them whenever we need to communicate our feelings in a quick and expressive way.
Exclamations have to be short as emotions often catch us completely unawares and our first reaction is usually immediate and spontaneous.
Let’s have a look at some of such expressions which Britons use a lot in their daily conversation.
You might have heard this one before as it’s found its way – both translated and untranslated – into Russian.
We use it in two ways:
1) with a great deal of irony or even sarcasm depending on the situation, to say that you expected something to happen or to be true (the actual meaning in this case is ‘unsurprisingly’)
As the number of covid cases surged, the government went back on its word and surprise, surprise reintroduced the restrictions.
2) when suddenly appearing in front of someone who wasn’t expecting to see you
Christmas is round the corner (=very near in place or time), so let’s see how twenty-first-century Britons celebrate it.
These days the festive season (=the period around Christmas) starts ridiculously early. Christmas-themed shop-window displays make their appearance at the beginning of November, as soon as Halloween is over, or even earlier. Naturally, they go hand in hand (=together) with the arrival of Christmas decorations and posters promoting the idea that it’s time to shop for the main holiday of the year.
Christmas office parties start early too. I remember a few years ago my husband’s employer arranged one in November when it’s cheaper to rent a venue (=place) for the occasion (=event). At my husband’s work Christmas lunch (we’ll talk about it later) is traditionally served in the canteen in the run-up to (=before) the holiday to get the employees in the festive spirit I guess.
Another thing that makes for the Christmas atmosphere is Christmas cards. Despite the advent (=coming) of electronic ones, Britons still send lots and lots of paper ones keeping The Royal Mail (=the British organization which is responsible for collecting and delivering letters and parcels)busy and prosperous. It’s customary to put them on display on the mantelpiece (=a wooden or stone shelf which is the top part of a frame surrounding a fireplace) and other horizontal surfaces or on a piece of string like bunting (=small flags on strings, used to decorate buildings and streets on special occasions).
In the UK, Christmas, often shortened to Xmas, has now lost most of its original religious meaning and like other public holidays has been massively commercialized. Christmas Mass (=an important church ceremony)which is celebrated on the night of Christmas Eve (24th December) is often attended by those who otherwise don’t go to church as a sort of entertainment rather than in reverence (=great respect and admiration)for the birth of Jesus Christ. It is though much more common to spend Christmas Eve making the last preparations for the day ahead.
Christmas Day (25th December) is not only the most joyous day of the year in the UK, it’s also the quietest as public transport is not running and pretty much everything is shut (though some pubs and restaurants remain open to serve Christmas lunch as well as some small shops whose owners either don’t celebrate Christmas or don’t want to miss the opportunity to make some extra money while all other stores are closed).
Christmas is a family holiday and in my husband’s family it gets really busy when all his siblings (=brothers and sisters)with their spouses (=husbands and wives) and kids get together. It also means an awful lot of cooking for the hostess, though these days you can order your Christmas food online and have it delivered to your door. Starters and puddings usually come ready to eat, mains require (=need) a little bit more work on your side – you need to pop them in the oven before serving.
Britons are amazingly conservative when it comes to Christmas lunch. They don’t mind having the same things year after year – beats me (=I can’t understand or explain it)! There’s some variety in starters, but the mains are pretty much invariably the same – roast meat (more often than not turkey, but beef, lamb, pork, venison (=deer meat), and goose are popular alternatives too), vegetables (roast potatoes, carrots and parsnips, sprouts (=a small green vegetable like a very small cabbage), peas), stuffing (=the stuff you normally put inside the turkey but often served on the side) and gravy (=a sauce made from the juice that comes from meat as it cooks, mixed with flour and water). You put a bit of everything on your plate but somehow always end up absolutely stuffed (=so full that you can’t eat any more) so the pudding (the most popular one is probably trifle – a cold British sweet dish made of layers of cake, fruit, jelly, custard, and cream) is often left untouched.
At 3pm on Christmas Day the Queen’s speech is broadcast but having lived in the UK for ten years I haven’t seen anyone watch it once, which I think is a shame.
26th December is Boxing Day. Originally it was the day when the rich gave gifts (=presents) to the poor. The gifts were packed in boxes, hence the name. These days people still exchange presents (or, informally, pressies) at Christmas, though no one can be bothered to wait till Boxing Day. In my husband’s family the presents are done after Christmas lunch. The kids, however, start ahead of everyone else with their Christmas stockings filled with sweets and little things. Sadly, they are often inundated (=get too many) with presents and don’t seem to have much appreciation (=a feeling of being grateful)for what they get. Adults often choose not to waste money of Christmas presents for several reasons: firstly, these days in the West most people have everything they need and even more and therefore see no practical reason to stick with (=continue) the tradition; secondly, more often than not Christmas presents turn out to be a disappointment rather than a delight and end up either in the bin or a charity shop more or less right away; and last but not least, some people, in accordance with the true spirit of Christmas, prefer to give the money they could otherwise spend on presents to charitable (=relating to giving help to those in need)causes instead.
This is what British Xmas is like in this day and age. Hope you’ve learnt something new from this post. I wish you all a very merry Christmas and a joyful and prosperous New Year.
Body parts are among the first words English learners are taught, which is perfectly understandable given that we use our bodies and talk about them a lot.
However, as is often the case in English, many of the nouns describing different parts of the human body are also verbs, and useful ones for that. More often than not students are left to discover them one by one on their own while reading or watching videos.
I decided to make it easier for you and give you a more or less complete list of such verbs in today’s post. (A quick disclaimer: most of the verbs below have multiple meanings; I’ll be looking only at those an average person is most likely to need in their day-to-day speaking – for others you can always consult a good dictionary.)
Starting from the top, our first verb is to head. It has several meanings:
1) to hit the ball with your head, especially in football
Don’t head the ball unless you know how to avoid injury.
2) to travel in a particular direction and often in a deliberate way
We headed out of town early in the morning to avoid traffic.
3) to be in charge, or, in other words, to be the head (=leader, the most important person) of a team, company etc.
Michael heads (up) the London branch of the company.
4) to be at the top of a group of people or things – just like the head is at the top of the body
The book heads the shortlist for the Booker Prize.
British summers can be very disappointing, as it has been this year, but when it’s warm enough, sunny and dry, we just love eating and drinking al fresco, that is in the fresh air, be it in a pavement café, a beer garden at a local pub or the privacy of your own back garden or patio.
I had an al fresco lunch with my colleagues in Hyde Park.
The phrase was adopted from Italian in mid-eighteenth century and has been in use ever since.
Funny enough, in its original Italian al fresco is a slang term meaning ‘in prison’, like the English phrase ‘in the cooler’. So if one day you find yourself in Italy in need of a table outside, to avoid confusion ask for one all’aperto. Unless you speak Italian, of course.
Here’s another word to enrich your vocabulary and impress your listeners or readers – cantankerous /kænˈtæŋkərəs/.
A cantankerous person is annoyed and tends to argue and complain a lot.
Abandoned by his family and suffering from chronic pain in his joints, the old man became depressed and cantankerous.
I’m not entirely sure what I like about this word. Probably, the pulsating sound of it. As well as its literary feel – you don’t often hear cantankerous in conversation, which is a great shame I think.
Friendships… They enrich our life, provide comfort and support, boost our confidence and sense of belonging. And yet a true friendship is not that easy to find, takes a lot of effort to maintain and can be lost forever with one thoughtless word or action.
Obviously, there are loads of words related to the topic of friendship. I’ve picked the ones I think you’ll find most useful – I myself use them a lot and so do native speakers.
Friendship is a kind of magic, don’t you think? You meet a lot of different people but you makefriends with only a handful (=few) of them.
By the way, friend is also a verb meaning to add someone as your friend on a social networking website (i.e. Facebook).
– He’s got about ten thousand friends on Facebook! How’s that possible?!
– It’s because he friends every single person he meets.
It’s sometimes said that less is more. That’s definitely the case with interjections – short words and phrases that are used to express strong feelings; for this reason David Crystal in his book Making Sense of Grammar calls them emotional noises. And I’d compare them to verbal emoticons.
Let’s have a look at some common interjections that you’ll often hear in conversation and see how they can be as expressive as sentences. And when it comes to situations where an immediate emotional response is required, they become indispensable.
as in Wow! Your hair looks gorgeous!
As an expression of surprise and/or admiration, wow has crossed many borders sometimes even pushing their equivalents in local languages out of use as in my native Russia where the good old ух ты! seems to have completely become a thing of the past.
This two-letter word has lots of uses:
it comes handy as an expression of, I’d say, mild surprise as in
Jenny and Rob have split up. – Oh, I didn’t realise that.
You can also use it to make a more profound emotional impact as in
Oh, no! My mobile’s been stolen!
The company Jack’s been working for has gone bust and he’s lost his job. – Oh, how awful!
We also use it to fill in short pauses and when answering questions to sound less abrupt.
Can you get some milk, bread… oh, and some eggs too?
Do you know that guy? – Oh, yes, we met at the local gym a couple of months ago.